< Psaltaren 19 >
1 För sångmästaren; en psalm av David.
For the music director. A psalm of David. The heavens declare God's glory; the skies above announce what he has made.
2 Himlarna förtälja Guds ära, och fästet förkunnar hans händers verk;
Each day speaks constantly about God's glory to the next day; each night shares knowledge of God with the next night.
3 den ena dagen talar därom till den andra, och den ena natten kungör det för den andra;
They speak without speech or words; their voice is not audible;
4 det är ej ett tal eller språk vars ljud icke höres.
Yet what they say is heard all over the earth; their message goes to the whole world. God has made a home in the heavens for the sun.
5 De sträcka sig ut över hela jorden, och deras ord gå till världens ändar. Åt solen har han gjort en hydda i dem;
It's like a bridegroom coming out of his room, like a fit athlete happy to run a race.
6 och den är såsom en brudgum som går ut ur sin kammare, den fröjdar sig, såsom en hjälte, att löpa sin bana.
It rises on one side of the heavens and travels across to the other. Nothing is hidden from its heat.
7 Vid himmelens ända är det den går upp, och dess omlopp når intill himmelens gränser, och intet är skylt för dess hetta.
The Lord's law is beneficial, renewing spiritual life. The Lord's teaching is trustworthy, making inexperienced people wise.
8 HERRENS lag är utan brist och vederkvicker själen; HERRENS vittnesbörd är fast och gör den enfaldige vis.
The Lord's instructions are right, making people glad. The Lord's commandments are sincere, helping people see what is good.
9 HERRENS befallningar äro rätta och giva glädje åt hjärtat; HERRENS bud är klart och upplyser ögonen.
Reverence for the Lord is right, and lasts forever. The Lord's judgments are both true and fair.
10 HERRENS fruktan är ren och består evinnerligen; HERRENS rätter äro sanning, allasammans rättfärdiga.
They are more to be valued than gold, even the finest gold; they are sweeter than honey, even the purest honey coming straight from the honeycomb.
11 De äro dyrbarare än guld, ja, än fint guld i mängd; de äro sötare än honung, ja, än renaste honung.
They also warn your servant. By keeping them I'm richly rewarded.
12 Av dem hämtar ock din tjänare varning; den som håller dem har stor lön.
Who's aware of their own mistakes? Don't punish me for these faults I'm unaware of.
13 Vem märker själv huru ofta han felar? Förlåt mig mina hemliga brister.
Don't let your servant commit deliberate sins. Don't let them rule over me. Then I will be without fault, innocent of such rebellion.
14 Bevara ock din tjänare för fräcka människor; låt dem icke få makt med mig, så bliver jag ostrafflig och varder fri ifrån svår överträdelse. Låt min muns tal täckas dig och mitt hjärtas tankar, HERRE, min klippa och min förlossare.
May you be pleased with the words I speak, and the thoughts I think, Lord my rock and my redeemer.