< Psaltaren 19 >
1 För sångmästaren; en psalm av David.
Unto the end. A Psalm of David. The heavens describe the glory of God, and the firmament announces the work of his hands.
2 Himlarna förtälja Guds ära, och fästet förkunnar hans händers verk;
Day proclaims the word to day, and night to night imparts knowledge.
3 den ena dagen talar därom till den andra, och den ena natten kungör det för den andra;
There are no speeches or conversations, where their voices are not being heard.
4 det är ej ett tal eller språk vars ljud icke höres.
Their sound has gone forth through all the earth, and their words to the ends of the world.
5 De sträcka sig ut över hela jorden, och deras ord gå till världens ändar. Åt solen har han gjort en hydda i dem;
He has placed his tabernacle in the sun, and he is like a bridegroom coming out of his bedroom. He has exulted like a giant running along the way;
6 och den är såsom en brudgum som går ut ur sin kammare, den fröjdar sig, såsom en hjälte, att löpa sin bana.
his departure is from the summit of heaven. And his course reaches all the way to its summit. Neither is there anyone who can hide himself from his heat.
7 Vid himmelens ända är det den går upp, och dess omlopp når intill himmelens gränser, och intet är skylt för dess hetta.
The law of the Lord is immaculate, converting souls. The testimony of the Lord is faithful, providing wisdom to little ones.
8 HERRENS lag är utan brist och vederkvicker själen; HERRENS vittnesbörd är fast och gör den enfaldige vis.
The justice of the Lord is right, rejoicing hearts. The precepts of the Lord are brilliant, enlightening the eyes.
9 HERRENS befallningar äro rätta och giva glädje åt hjärtat; HERRENS bud är klart och upplyser ögonen.
The fear of the Lord is holy, enduring for all generations. The judgments of the Lord are true, justified in themselves:
10 HERRENS fruktan är ren och består evinnerligen; HERRENS rätter äro sanning, allasammans rättfärdiga.
desirable beyond gold and many precious stones, and sweeter than honey and the honeycomb.
11 De äro dyrbarare än guld, ja, än fint guld i mängd; de äro sötare än honung, ja, än renaste honung.
For, indeed, your servant keeps them, and in keeping them, there are many rewards.
12 Av dem hämtar ock din tjänare varning; den som håller dem har stor lön.
Who can understand transgression? From my hidden faults, cleanse me, O Lord,
13 Vem märker själv huru ofta han felar? Förlåt mig mina hemliga brister.
and from those of others, spare your servant. If they will have no dominion over me, then I will be immaculate, and I will be cleansed from the greatest transgression.
14 Bevara ock din tjänare för fräcka människor; låt dem icke få makt med mig, så bliver jag ostrafflig och varder fri ifrån svår överträdelse. Låt min muns tal täckas dig och mitt hjärtas tankar, HERRE, min klippa och min förlossare.
And the eloquence of my mouth will be so as to please, along with the meditation of my heart, in your sight, forever, O Lord, my helper and my redeemer.