< Psaltaren 19 >
1 För sångmästaren; en psalm av David.
The heavens declare the glory of God, and the firmament shows his handiwork.
2 Himlarna förtälja Guds ära, och fästet förkunnar hans händers verk;
Day to day utters speech, and night to night shows knowledge.
3 den ena dagen talar därom till den andra, och den ena natten kungör det för den andra;
There is no speech nor language in which their voice is not heard.
4 det är ej ett tal eller språk vars ljud icke höres.
Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them he has set a tabernacle for the sun,
5 De sträcka sig ut över hela jorden, och deras ord gå till världens ändar. Åt solen har han gjort en hydda i dem;
which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run his course.
6 och den är såsom en brudgum som går ut ur sin kammare, den fröjdar sig, såsom en hjälte, att löpa sin bana.
His going forth is from the end of the heavens, and his circuit to the ends of it, and there is nothing hid from the heat of it.
7 Vid himmelens ända är det den går upp, och dess omlopp når intill himmelens gränser, och intet är skylt för dess hetta.
The law of Jehovah is perfect, restoring the soul. The testimony of Jehovah is sure, making a simple man wise.
8 HERRENS lag är utan brist och vederkvicker själen; HERRENS vittnesbörd är fast och gör den enfaldige vis.
The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart. The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
9 HERRENS befallningar äro rätta och giva glädje åt hjärtat; HERRENS bud är klart och upplyser ögonen.
The fear of Jehovah is clean, enduring forever. The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.
10 HERRENS fruktan är ren och består evinnerligen; HERRENS rätter äro sanning, allasammans rättfärdiga.
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold. Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
11 De äro dyrbarare än guld, ja, än fint guld i mängd; de äro sötare än honung, ja, än renaste honung.
Moreover by them thy servant is warned. In keeping them there is great reward.
12 Av dem hämtar ock din tjänare varning; den som håller dem har stor lön.
Who can discern his errors? Clear thou me from hidden faults.
13 Vem märker själv huru ofta han felar? Förlåt mig mina hemliga brister.
Keep back thy servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I shall be upright, and I shall be clear from great transgression.
14 Bevara ock din tjänare för fräcka människor; låt dem icke få makt med mig, så bliver jag ostrafflig och varder fri ifrån svår överträdelse. Låt min muns tal täckas dig och mitt hjärtas tankar, HERRE, min klippa och min förlossare.
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.