< Psaltaren 17 >
1 En bön av David. Hör, o HERRE, en rättfärdig sak, akta på mitt rop, lyssna till min bön; den kommer icke ifrån falska läppar.
Accogli, Signore, la causa del giusto, sii attento al mio grido. Porgi l'orecchio alla mia preghiera: sulle mie labbra non c'è inganno. Preghiera. Di Davide.
2 Av dig må jag få min rätt; dina ögon må skåda vad rättvist är.
Venga da te la mia sentenza, i tuoi occhi vedano la giustizia.
3 Du prövar mitt hjärta, du utrannsakar mig, men du finner intet; ingen ond tanke går ut ur min mun.
Saggia il mio cuore, scrutalo di notte, provami al fuoco, non troverai malizia. La mia bocca non si è resa colpevole,
4 Efter dina läppars ord, och vad människor än må göra, tager jag mig till vara för våldsverkares stigar.
secondo l'agire degli uomini; seguendo la parola delle tue labbra, ho evitato i sentieri del violento.
5 Mina steg hålla sig stadigt på dina vägar, mina fötter vackla icke.
Sulle tue vie tieni saldi i miei passi e i miei piedi non vacilleranno.
6 Så åkallar jag nu dig, ty du, Gud, skall svara mig; böj ditt öra till mig, hör mitt tal.
Io t'invoco, mio Dio: dammi risposta; porgi l'orecchio, ascolta la mia voce,
7 Bevisa din underbara nåd, du som frälsar undan motståndarna dem som taga sin tillflykt till din högra hand.
mostrami i prodigi del tuo amore: tu che salvi dai nemici chi si affida alla tua destra.
8 Bevara mig såsom en ögonsten, beskärma mig under dina vingars skugga
Custodiscimi come pupilla degli occhi, proteggimi all'ombra delle tue ali,
9 för de ogudaktiga, som vilja fördärva mig, för mina dödsfiender, som omringa mig.
di fronte agli empi che mi opprimono, ai nemici che mi accerchiano.
10 Sitt hjärta förstocka de; med sin mun tala de stora ord.
Essi hanno chiuso il loro cuore, le loro bocche parlano con arroganza.
11 Nu äro de omkring mig, var vi gå, deras ögon speja efter huru de skola böja mig till jorden.
Eccoli, avanzano, mi circondano, puntano gli occhi per abbattermi;
12 Ja, denne är lik ett lejon som längtar efter rov, lik ett ungt lejon som ligger i försåt.
simili a un leone che brama la preda, a un leoncello che si apposta in agguato.
13 Stå upp, HERRE; träd emot honom, slå honom ned, rädda med ditt svärd min själ från den ogudaktige,
Sorgi, Signore, affrontalo, abbattilo; con la tua spada scampami dagli empi,
14 ja, med din hand, från människorna, HERRE, från denna världens människor, som hava sin del i detta livet, och vilkas buk du fyller med dina håvor, som hava söner i mängd och lämna sitt överflöd åt sina barn.
con la tua mano, Signore, dal regno dei morti che non hanno più parte in questa vita. Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini.
15 Men jag skall skåda ditt ansikte i rättfärdighet; när jag uppvaknar, vill jag mätta mig av din åsyn.
Ma io per la giustizia contemplerò il tuo volto, al risveglio mi sazierò della tua presenza.