< Psaltaren 17 >

1 En bön av David. Hör, o HERRE, en rättfärdig sak, akta på mitt rop, lyssna till min bön; den kommer icke ifrån falska läppar.
A prayer of David hear! O Yahweh - righteousness pay attention to! cry of entreaty my give ear to! prayer my with not lips of deceit.
2 Av dig må jag få min rätt; dina ögon må skåda vad rättvist är.
From to before you judgment my may it come forth eyes your may they see uprightness.
3 Du prövar mitt hjärta, du utrannsakar mig, men du finner intet; ingen ond tanke går ut ur min mun.
You have tested heart my - you have visited night you have tested me not you will find I have resolved not it will transgress mouth my.
4 Efter dina läppars ord, och vad människor än må göra, tager jag mig till vara för våldsverkares stigar.
To [the] deeds of humankind by [the] word of lips your I I have watched [the] paths of violent person[s].
5 Mina steg hålla sig stadigt på dina vägar, mina fötter vackla icke.
They have held firm steps my in tracks your not they have been shaken footsteps my.
6 Så åkallar jag nu dig, ty du, Gud, skall svara mig; böj ditt öra till mig, hör mitt tal.
I I call out to you for you will answer me O God incline ear your to me hear utterance my.
7 Bevisa din underbara nåd, du som frälsar undan motståndarna dem som taga sin tillflykt till din högra hand.
Make wonderful covenant loyalti your O deliverer of [those who] take refuge from [those who] rise up by right [hand] your.
8 Bevara mig såsom en ögonsten, beskärma mig under dina vingars skugga
Keep me like [the] pupil of [the] daughter of an eye in [the] shadow of wings your you will hide me.
9 för de ogudaktiga, som vilja fördärva mig, för mina dödsfiender, som omringa mig.
From before wicked [people] who they have assailed me enemies my with soul they surround me.
10 Sitt hjärta förstocka de; med sin mun tala de stora ord.
Fat their they have closed up mouth their they have spoken with pride.
11 Nu äro de omkring mig, var vi gå, deras ögon speja efter huru de skola böja mig till jorden.
Steps our now (they have surrounded us *Q(K)*) eyes their they set to bend down on the ground.
12 Ja, denne är lik ett lejon som längtar efter rov, lik ett ungt lejon som ligger i försåt.
Likeness his [is] like a lion [which] it longs to tear to pieces and like a young lion [which] sits in hiding places.
13 Stå upp, HERRE; träd emot honom, slå honom ned, rädda med ditt svärd min själ från den ogudaktige,
Arise! O Yahweh confront! face his make bow down him deliver! life my from [the] wicked sword your.
14 ja, med din hand, från människorna, HERRE, från denna världens människor, som hava sin del i detta livet, och vilkas buk du fyller med dina håvor, som hava söner i mängd och lämna sitt överflöd åt sina barn.
From men hand your - O Yahweh from men from [the] world [whom] portion their [is] in the life (and treasured [thing] your *Q(K)*) you fill belly their they are satisfied sons and they leave abundance their to children their.
15 Men jag skall skåda ditt ansikte i rättfärdighet; när jag uppvaknar, vill jag mätta mig av din åsyn.
I in righteousness I will see face your I will be satisfied when awake likeness your.

< Psaltaren 17 >