< Psaltaren 16 >
1 En sång av David. Bevara mig, Gud, ty jag tager min tillflykt till dig.
ダビデがミクタムの歌 ヱホバよねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依頼む
2 Jag säger till HERREN: »Du är ju Herren; för mig finnes intet gott utom dig;
われヱホにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
3 de heliga som finnas i landet, de äro de härliga till vilka jag har allt mitt behag.»
地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
4 Men de som taga sig en annan gud, de hava stora vedermödor; jag vill icke offra deras drickoffer av blod eller taga deras namn på mina läppar.
ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
5 HERREN är min beskärda del och bägare; du är den som uppehåller min arvedel.
ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
6 En lott har tillfallit mig i det ljuvliga, ja, ett arv som behagar mig väl.
準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
7 Jag vill lova HERREN, ty han giver mig råd; ännu om natten manar mig mitt innersta.
われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
8 Jag har haft HERREN för mina ögon alltid; ja, han är på min högra sida, jag skall icke vackla.
われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
9 Fördenskull gläder sig mitt hjärta, och min ära fröjdar sig; jämväl min kropp får bo i trygghet.
このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
10 Ty du skall icke lämna min själ åt dödsriket, du skall icke låta din fromme få se graven. (Sheol )
そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol )
11 Du skall kungöra mig livets väg; inför ditt ansikte är glädje till fyllest, ljuvlighet i din högra hand evinnerligen.
なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり