< Psaltaren 149 >

1 Halleluja! Sjungen till HERRENS ära en ny sång, hans lov i de frommas församling.
Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
2 Israel glädje sig över sin skapare, Sions barn fröjde sig över sin konung.
Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
3 Må de lova hans namn under dans, till puka och harpa må de lovsjunga honom.
Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
4 Ty HERREN har behag till sitt folk, han smyckar de ödmjuka med frälsning.
E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
5 De fromma fröjde sig och give honom ära, de juble på sina läger.
Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
6 Guds lov skall vara i deras mun och ett tveeggat svärd i deras hand,
Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
7 för att utkräva hämnd på hedningarna och hemsöka folken med tuktan,
Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
8 för att binda deras konungar med kedjor och deras ädlingar med järnbojor,
Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
9 för att utföra på dem den dom som är skriven. En härlighet bliver det för alla hans fromma. Halleluja!
Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.

< Psaltaren 149 >