< Psaltaren 148 >
1 Halleluja! Loven HERREN från himmelen, loven honom i höjden.
Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux; Louez-le dans les lieux très hauts!
2 Loven honom, alla hans änglar, loven honom, all hans här.
Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
3 Loven honom, sol och måne, loven honom, alla lysande stjärnor.
Louez-le, soleil et lune; Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
4 Loven honom, I himlars himlar och I vatten ovan himmelen.
Louez-le, cieux des cieux, Et vous aussi, océans suspendus au-dessus des cieux!
5 Ja, de må lova HERRENS namn, ty han bjöd, och de blevo skapade.
Que toutes ces choses louent le nom de l'Éternel; Car il a commandé, et elles ont été créées.
6 Och han gav dem deras plats för alltid och för evigt; han gav dem en lag, och ingen överträder den.
Il les a établies pour toujours, à perpétuité; Il leur a donné une loi qu'elles ne violeront point.
7 Loven HERREN från jorden, I havsdjur och alla djup,
Louez l'Éternel, du sein de la terre, Vous, monstres marins, et vous tous, abîmes,
8 eld och hagel, snö och töcken, du stormande vind, som uträttar hans befallning,
Foudre et grêle, neige et vapeurs. Vents de tempête qui exécutez sa parole,
9 I berg och alla höjder, I fruktträd och alla cedrar,
Montagnes et collines. Arbres à fruits et vous tous, cèdres,
10 I vilda djur och all boskap, I kräldjur och bevingade fåglar,
Bêtes sauvages et animaux de toute espèce. Reptiles, et vous, oiseaux qui volez dans l'espace,
11 I jordens konungar och alla folk, I furstar och alla domare på jorden,
Rois de la terre, et vous tous, peuples, Princes et juges de la terre,
12 I ynglingar, så ock I jungfrur, I gamle med de unga.
Jeunes hommes, et vous, jeunes filles, Vieillards et enfants!
13 Ja, de må lova HERRENS namn, ty hans namn allena är högt, hans majestät når över jorden och himmelen.
Qu'ils louent le nom de l'Éternel; Car son nom seul est grand: Sa majesté dépasse la terre et les cieux!
14 Och han har upphöjt ett horn åt sitt folk -- ett ämne till lovsång för alla hans fromma, för Israels barn, det folk som står honom nära. Halleluja!
Il a relevé la puissance de son peuple; Aussi montent vers lui les louanges de tous ses fidèles, Des enfants d'Israël, du peuple qui lui appartient. Louez l'Éternel!