< Psaltaren 147 >
1 Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
Alaba al Señor; porque es bueno hacer melodía a nuestro Dios; la alabanza es agradable y hermosa.
2 HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
El Señor edifica a Jerusalén; hace que todos los desterrados de Israel se unan.
3 Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
Él hace que el corazón quebrantado sea bueno, y les echa aceite sobre sus heridas.
4 Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
Él ve el número de las estrellas; él les da todos sus nombres.
5 Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
Grande es nuestro Señor, y grande su poder; no hay límite para su sabiduría.
6 HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
El Señor da ayuda a los pobres en espíritu; pero él envía a los pecadores avergonzados.
7 Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
Haz canciones de alabanza al Señor; hacer melodía a nuestro Dios con instrumentos de música.
8 honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
Por su mano el cielo está cubierto de nubes y la lluvia se almacena para la tierra; él hace que la hierba sea alta en las montañas.
9 honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
Él da alimento a toda bestia, y a los cuervos jóvenes en respuesta a su clamor.
10 Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
Él no tiene deleite en la fuerza de un caballo; él no disfruta de las piernas de un hombre.
11 HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
El Señor se complace en sus adoradores, y en aquellos cuya esperanza está en su misericordia.
12 Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
Alaben al Señor, oh Jerusalén; alaben a su Dios, oh Sión.
13 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
Hizo fuertes las ataduras de hierro de tus puertas; él ha enviado bendiciones a tus hijos dentro de tus paredes.
14 Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
Él da paz en toda tu tierra, haciendo tus tiendas llenas de grano gordo.
15 Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
Él envía sus órdenes a la tierra; su palabra sale rápidamente.
16 Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
Él da la nieve como la lana; él envía gotas de hielo como el polvo.
17 Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
Hace caer el hielo como gotas de lluvia: el agua se endurece por el frío.
18 Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
Al pronunciar su palabra, el hielo se convierte en agua; cuando él envía su viento, hay un flujo de aguas.
19 Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
Él le aclara su palabra a Jacob, enseñando a Israel sus leyes y sus decisiones.
20 Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!
No hizo estas cosas por ninguna otra nación; y en cuanto a sus leyes, no las conocen. Dejen que el Señor sea alabado.