< Psaltaren 147 >
1 Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
2 HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
3 Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
4 Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
5 Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
6 HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
7 Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
8 honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
9 honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
10 Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
11 HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
12 Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
13 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
14 Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
15 Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
16 Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
17 Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
18 Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
19 Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
20 Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!
No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!