< Psaltaren 147 >
1 Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!