< Psaltaren 147 >
1 Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
2 HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
3 Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
er heilt, die zerbrochnen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden;
4 Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
er bestimmt den Sternen ihre Zahl und ruft sie alle mit Namen.
5 Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
Groß ist unser Herr und allgewaltig, für seine Weisheit gibt’s kein Maß.
6 HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
Der HERR hilft den Gebeugten auf, doch die Gottlosen stürzt er nieder zu Boden.
7 Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Zither –
8 honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt und Regen schafft für die Erde, der Gras auf den Bergen sprießen läßt,
9 honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
der den Tieren ihr Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm schreien!
10 Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, nicht Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Gnade harren.
12 Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
Preise den HERRN, Jerusalem, lobsinge, Zion, deinem Gott!
13 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
Denn er hat die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Kinder in deiner Mitte;
14 Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
er schafft deinen Grenzen Sicherheit, sättigt dich mit dem Mark des Weizens.
15 Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
Er läßt sein Machtwort nieder zur Erde gehn: gar eilig läuft sein Gebot dahin;
16 Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
er sendet Schnee wie Wollflocken und streut den Reif wie Asche aus;
17 Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
er wirft seinen Hagel wie Brocken herab: wer kann bestehn vor seiner Kälte?
18 Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
Doch läßt er sein Gebot ergehn, so macht er sie schmelzen; läßt er wehn seinen Tauwind, so rieseln die Wasser.
19 Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
Er hat Jakob sein Wort verkündet, Israel sein Gesetz und seine Rechte.
20 Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!
Mit keinem (anderen) Volk ist so er verfahren, drum kennen sie seine Rechte nicht. Halleluja!