< Psaltaren 147 >
1 Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
Praise Yahweh - for [is] good to sing praises to God our for [is] pleasant [is] fitting praise.
2 HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
[is] [the] builder of Jerusalem Yahweh [the] banished [ones] of Israel he gathers.
3 Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
Who [is] healing [the people] broken of heart and [he is] binding up wounds their.
4 Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
[he is] counting [the] number Of the stars to all of them names he calls.
5 Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
[is] great Lord our and great of power to understanding his there not [is] a number.
6 HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
[is] relieving Humble [people] Yahweh [is] bringing low wicked [people] to [the] ground.
7 Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
Sing to Yahweh with thanksgiving make music to God our with a harp.
8 honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
Who covers [the] heavens - with clouds who prepares for the earth rain who causes to sprout mountains grass.
9 honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
[who] gives To animal[s] food its to [the] young ones of a raven which they call out.
10 Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
Not in [the] strength of horse he delights not in [the] legs of man he takes pleasure.
11 HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
[is] taking pleasure in Yahweh [those] fearing him those [who] hope for covenant loyalty his.
12 Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
Extol O Jerusalem Yahweh praise God your O Zion.
13 Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
For he has strengthened [the] bars of gates your he has blessed children your in midst your.
14 Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
The [one who] makes territory your peace [the] best of wheat he satisfies you.
15 Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
The [one who] sends word his [the] earth to quickly it runs word his.
16 Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
The [one who] gives snow like wool frost like ash[es] he scatters.
17 Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
[the one who] throws Ice his like crumbs before coldness his who? will he stand.
18 Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
He sends word his and he melts them he makes blow wind his they flow waters.
19 Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
[the one who] declares (Words his *Q(K)*) to Jacob decrees his and judgments his to Israel.
20 Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!
Not he has done thus - for any nation and judgments not they have known them praise Yahweh.