< Psaltaren 146 >

1 Halleluja! Lova HERREN, min själ.
主をほめたたえよ。わが魂よ、主をほめたたえよ。
2 Jag vill lova HERREN, så länge jag lever, jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.
わたしは生けるかぎりは主をほめたたえ、ながらえる間は、わが神をほめうたおう。
3 Förliten eder icke på furstar, icke på en människoson, han kan icke hjälpa.
もろもろの君に信頼してはならない。人の子に信頼してはならない。彼らには助けがない。
4 Hans ande måste sin väg, han vänder tillbaka till den jord varav han är kommen; då varda hans anslag om intet.
その息が出ていけば彼は土に帰る。その日には彼のもろもろの計画は滅びる。
5 Säll är den vilkens hjälp är Jakobs Gud, den vilkens hopp står till HERREN, hans Gud,
ヤコブの神をおのが助けとし、その望みをおのが神、主におく人はさいわいである。
6 till honom som har gjort himmelen och jorden och havet och allt vad i dem är, till honom som håller tro evinnerligen,
主は天と地と、海と、その中にあるあらゆるものを造り、とこしえに真実を守り、
7 som skaffar rätt åt de förtryckta, som giver bröd åt de hungrande. HERREN löser de fångna,
しえたげられる者のためにさばきをおこない、飢えた者に食物を与えられる。主は捕われ人を解き放たれる。
8 HERREN öppnar de blindas ögon, HERREN upprättar de nedböjda, HERREN älskar de rättfärdiga,
主は盲人の目を開かれる。主はかがむ者を立たせられる。主は正しい者を愛される。
9 HERREN bevarar främlingar, faderlösa och änkor uppehåller han; men de ogudaktigas väg vänder han i villa.
主は寄留の他国人を守り、みなしごと、やもめとをささえられる。しかし、悪しき者の道を滅びに至らせられる。
10 HERREN är konung evinnerligen, din Gud, Sion, från släkte till släkte. Halleluja!
主はとこしえに統べ治められる。シオンよ、あなたの神はよろず代まで統べ治められる。主をほめたたえよ。

< Psaltaren 146 >