< Psaltaren 145 >

1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Laudatio ipsi David. [Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
Magnus Dominus, et laudabilis nimis, et magnitudinis ejus non est finis.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
Generatio et generatio laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
Suavis Dominus universis, et miserationes ejus super omnia opera ejus.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua, et sancti tui benedicant tibi.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur:
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Regnum tuum regnum omnium sæculorum; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
Oculi omnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Laudationem Domini loquetur os meum; et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.]

< Psaltaren 145 >