< Psaltaren 145 >
1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
१दाऊद का भजन हे मेरे परमेश्वर, हे राजा, मैं तुझे सराहूँगा, और तेरे नाम को सदा सर्वदा धन्य कहता रहूँगा।
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
२प्रतिदिन मैं तुझको धन्य कहा करूँगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूँगा।
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
३यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है, और उसकी बड़ाई अगम है।
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
४तेरे कामों की प्रशंसा और तेरे पराक्रम के कामों का वर्णन, पीढ़ी-पीढ़ी होता चला जाएगा।
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
५मैं तेरे ऐश्वर्य की महिमा के प्रताप पर और तेरे भाँति-भाँति के आश्चर्यकर्मों पर ध्यान करूँगा।
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
६लोग तेरे भयानक कामों की शक्ति की चर्चा करेंगे, और मैं तेरे बड़े-बड़े कामों का वर्णन करूँगा।
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
७लोग तेरी बड़ी भलाई का स्मरण करके उसकी चर्चा करेंगे, और तेरे धर्म का जयजयकार करेंगे।
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
८यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करनेवाला और अति करुणामय है।
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
९यहोवा सभी के लिये भला है, और उसकी दया उसकी सारी सृष्टि पर है।
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
१०हे यहोवा, तेरी सारी सृष्टि तेरा धन्यवाद करेगी, और तेरे भक्त लोग तुझे धन्य कहा करेंगे!
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
११वे तेरे राज्य की महिमा की चर्चा करेंगे, और तेरे पराक्रम के विषय में बातें करेंगे;
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
१२कि वे मनुष्यों पर तेरे पराक्रम के काम और तेरे राज्य के प्रताप की महिमा प्रगट करें।
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
१३तेरा राज्य युग-युग का और तेरी प्रभुता सब पीढ़ियों तक बनी रहेगी।
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
१४यहोवा सब गिरते हुओं को सम्भालता है, और सब झुके हुओं को सीधा खड़ा करता है।
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
१५सभी की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उनको आहार समय पर देता है।
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
१६तू अपनी मुट्ठी खोलकर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
१७यहोवा अपनी सब गति में धर्मी और अपने सब कामों में करुणामय है।
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
१८जितने यहोवा को पुकारते हैं, अर्थात् जितने उसको सच्चाई से पुकारते है; उन सभी के वह निकट रहता है।
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
१९वह अपने डरवैयों की इच्छा पूरी करता है, और उनकी दुहाई सुनकर उनका उद्धार करता है।
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
२०यहोवा अपने सब प्रेमियों की तो रक्षा करता, परन्तु सब दुष्टों को सत्यानाश करता है।
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
२१मैं यहोवा की स्तुति करूँगा, और सारे प्राणी उसके पवित्र नाम को सदा सर्वदा धन्य कहते रहें।