< Psaltaren 145 >

1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
E HIILANI aku no au ia oe, e ko'u Akua, e ke Alii, E hoomaikai aku no wau i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
I na la a pau, e hoomaikai aku no au ia oe; A e halelu aku i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
He nui no o Iehova, a ua pono ke halelu nui ia'ku oia; Aole e pau kona nui i ka ikeia ma ka huli ana.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
E hookaulana aku kekahi hanauna i kau mau hana a i kekahi hanauna, A e hoike aku hoi i kou mau mea nui.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
E hoike aku no wau i ka nani ihiihi o kou hanohano, A me na mea o kau mau hana kupanaha.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
E hai aku no hoi lakou i ka mana o kau mau hana weliweli; A e hoike aku no wau i kou nui.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
E hoikeike no lakou i ka hoomanao i kou maikai nui, A e hauoli no lakou i kou pono.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
He aloha, a he lokomaikai o Iehova; He lohi ma ka huhu, a nui wale hoi kona aloha.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
He maikai no o Iehova i na mea a pau; A aia hoi kona lokomaikai maluna o kana mau hana a pau.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
E mililani aku kau mau hana a pau ia oe, e Iehova, A e hoomaikai aku kou poe haipule ia oe.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
E olelo no lakou i ka nani o kou aupuni, A e kamailio no hoi i kou mana;
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
E hoikeike aku i kona mau mea nui i na keiki a kanaka, A me ka nani hanohano o kona aupuni.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
He aupuni mau loa no kou aupuni, A ua mau hoi kou alii ana, a i na hanauna a pau.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
Ua kokua no o Iehova i ka poe hina a pau, A hoala mai no hoi oia i ka poe a pau i kulou ilalo.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
Kakali no na maka o na mea a pau ia oe, A haawi mai oe i ka lakou ai i ka wa pono.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
Hohola aku oe i kou poholima, A hoomaona mai i ka makemake o na mea ola a pau.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
He pono no o Iehova i kona mau aoao a pau, A ua lokomaikai hoi ma na hana ana a pau.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Ua kokoke mai o Iehova i ka poe a pau e kahea aku ia ia, I ka poe hoi i kahea aku ia ia ma ka oiaio.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
E hana mai no o Iehova i ka makemake o ka poe i makau aku ia ia, E hoolohe mai no hoi oia i ka lakou pule a e hoola ia lakou.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Malama mai no o Iehova i ka poe a pau i aloha aku ia ia; Aka, e luku mai no oia i ka poe hewa a pau.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
E hai aku no ko'u waha i na halelu o Iehova; A e hoomaikai aku hoi na mea ola a pau i kona inoa hoano, A hiki a kau, a mau loa aku no.

< Psaltaren 145 >