< Psaltaren 145 >
1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
"Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.