< Psaltaren 145 >

1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Louange à David (ou de David lui-même).
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.

< Psaltaren 145 >