< Psaltaren 145 >

1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
[is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
[the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *Q(K)*) I will recount it.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
[the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
[is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
[is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
[the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X*)
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
[is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
[the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
[you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
[is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
[is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
[the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
[is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
[the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.

< Psaltaren 145 >