< Psaltaren 145 >
1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
The eyes of all wait upon you; and you give them their food in due season.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
The LORD perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.