< Psaltaren 145 >
1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.