< Psaltaren 145 >

1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Kathutkung: Devit Kaie Cathut, kaie siangpahrang, Bawipa nang teh na tawm han. Bawipa nange min teh a yungyoe ka pholen han.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Kai ni Bawipa nang hah hnintangkuem na pholen vaiteh, nange min hah a yungyoe ka pholen han.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
BAWIPA teh a lenpoung dawkvah, puenghoi pholen han kawi lah ao. Ahnie lennae teh boeba hai pâphue thai lah awm hoeh.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
Catoun buet touh hnukkhu buet touh ni Bawipa ni a sak e naw hah a pholen awh han. Bawipa e thaonae hnosakenaw hai a pathang awh han.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
Nange taluenae hah bari kaawm bawilen poung lah thoseh, kângairu hno hai thoseh, ka dei han.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
Ahnimouh niteh, Bawipa kângairu lentoenae hah a dei awh han. Kai ni hai Bawipa e lennae hah ka dei han.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
Ahnimouh niteh, Bawipa e hawinae hah pahnim hoeh nahanlah, dei awh vaiteh, Bawipa e lannae hah lunghawi laihoi a pholen awh han.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
BAWIPA teh hawinae, pahrennae hoi akawi teh, a lungsaw teh, lungmanae hoi akawi.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
BAWIPA teh bangpueng dawk hai ahawi. Ama ni a sak e hnopueng hai a pahren.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
Oe BAWIPA, na sak e hnopueng ni nama e hawinae teh a pholen awh han. A tami kathoung pueng ni hai a pholen awh han.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
Ahnimouh ni nange uknaeram bawilennae kong a dei awh han. Nange thaonae hai a dei awh han.
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
Hettelah hoi nange thaonae hnosakenaw hoi, uknaeram bawilen taluenae teh tami capa pueng koe a panue sak awh han.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Na uknaeram teh a yungyoe e uknae lah ao teh, na kâtawnnae teh se pueng dawk a kangning.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
BAWIPA ni ka rawm e taminaw hah a pathaw teh, ka tabut e taminaw hah a loungouk sak.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
Tami pueng ni ngaihawi laihoi na khet awh teh, atueng a pha toteh, rawca a poe.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
A kut a kadai teh, kahring e moithang pueng hah a lungkuep sak.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
Bawipa teh amae lamthung pueng dawk a lan teh, a sak e hnopueng dawk yuem a kamcu.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
BAWIPA teh ama ka kaw e pueng, lawkkatang lahoi ka kaw pueng koe a hnai sin.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
Bawipa ni ama ka taketnaw e lungngai akuep sak pouh. Ahnimae hramki lawk hai a thai pouh teh, ahnimanaw hah a rungngang.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
BAWIPA ni ama ka lungpataw e pueng a khetyawt. Hatei, tamikathout pueng teh a raphoe han.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Ka pahni ni BAWIPA pholennae a dei han. Tami pueng ni a min kathoung hah a yungyoe hoi a yungyoe pholen awh naseh.

< Psaltaren 145 >