< Psaltaren 145 >

1 En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
Ka Khawsa ingkaw sangpahrang, nang ce ni zoeksang vang nyng, nang ming ce kumqui ingkaw kumqui dy nim kyihcah vang.
2 Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
Myngawi nang ce nim kyihcah nyng saw, nang ming ce kumqui ingkaw kumqui dyna zoeksang vang nyng.
3 Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
Bawipa taw a bau soeih a dawngawh kyihcah ham tyng hy; a baunaak ce u ingawm am lam noeng thai hy.
4 Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
Chawn oet ing na ik-oeih sai ce ak chang a venna kqawn pe patoe kaw; nang ak thaawm ik-oeih sai ce kqawn kawm uh.
5 Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
Nang a boeimang qypawmnaak ingkaw kqih awmnaak ce cekkhqi ing kqawn kawm uh, kai ingtaw nang ak kawpoek kyi ik-oeih sai ce poek typ typ kawng nyng.
6 Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
Cekkhqi ing nang ak kawpoek kyi kqih awm ik-oeih sai ce kqawn kawm uh, kai ing nang a ik-oeih sai bau soeih khqi ce kqawn kawng nyng.
7 Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
Nang a koe ak doem soeih leeknaak ce ym kawm usaw na dyngnaak laa ce zeel doena sa kawm uh.
8 Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
Bawipa taw thlang qeenkhaw ak ngaikung ingkaw lungnaak kung na awm hy, ak kaw am so hqet nawh lungnaak ing ak be na awm hy.
9 HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
Bawipa taw thlang boeih a venawh leek hy; a sai ik-oeih boeih ak khan awh lungnaak tahy.
10 Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
Aw Bawipa, nang a sai ik-oeih boeih ing nang ce nim kyihcah kawm uh, nak thlangciimkhqi ing nang ce ni zoeksang kawm uh.
11 De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
Na qam boeimangnaak ingkaw nak thaawmnaak ce cekkhqi ing kqawn kawm uh.
12 Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
Cawhtaw thlang boeih ing nang ak thaawm ik-oeih sai ingkaw na qam boeimangnaak ce sim kawm uh.
13 Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
Nang a qam taw kumqui qam na awm nawh, na uknaak awm cadil naa dyna cak hy. Bawipa taw ak awikamnaak awh a ypawm nawh a sai ik-oeih boeih ak khan awh lungnaak tahy.
14 HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
Bawipa ing ak tlukhqi boeih ce thawh nawh a sai ik-oeih khqik khan awh lungnaak tahy. Bawipa taw ak awikamnaak awh a ypawm nawh a sai ik-oeih boeih ak khan awh lungnaak tahy.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
Thlang boeih a mik ing nang ni ami toek uh, cekkhqi ce amah a tym awh nang ing buh pe boeih hyk ti.
16 Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
Na kut phyl nawh khqin hqing boeih a hym ngaihnaak ce soep pe sak hyk ti.
17 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
Bawipa a sainaak lam boeih taw dyng nawh a sai ik-oeih boeih ak khan awh lungnaak tahy.
18 HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
Bawipa ak takhqi boeih, awitak na amah ak takhqi boeih a venawh zoe pehy.
19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
Amah ak kqih thlangkhqi boeih a ngaihnaak ce soep pe sak hy; cekkhqi ak khy awi ce zaak pe nawh hul hy.
20 HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
Amah ak lungnaak thlangkhqi ce Bawipa ing qeh hy, cehlai thlakchekhqi ce hqe bang kaw.
21 Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
Kam kha ing Bawipa kyihcahnaak ce kqawn kaw. A sai ik-oeih boeih ing amah ce kumqui ingkaw kumqui dy kyihcah seh.

< Psaltaren 145 >