< Psaltaren 144 >

1 Av David. Lovad vare HERREN, min klippa, han som lärde mina armar att kriga, mina händer att strida;
Благословен Господь Бог мой, научаяй руце мои на ополчение, персты моя на брань.
2 min nåds Gud och min borg, mitt värn och min räddare, min sköld och min tillflykt, han som lägger mitt folk under mig.
Милость моя и прибежище мое, заступник мой и Избавитель мой, защититель мой, и на Него уповах: повинуяй люди моя под мя.
3 HERRE, vad är en människa, att du vill veta av henne, en människoson, att du tänker på honom?
Господи, что есть человек, яко познался еси ему? Или сын человечь, яко вменяеши его?
4 En människa är lik en fläkt, hennes dagar såsom en försvinnande skugga.
Человек суете уподобися: дние его яко сень преходят.
5 HERRE, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka.
Господи, преклони небеса, и сниди: коснися горам, и воздымятся:
6 Låt ljungeldar ljunga och skingra dem, skjut dina pilar och förvirra dem.
блесни молнию, и разженеши я: посли стрелы Твоя, и смятеши я.
7 Räck ut dina händer från höjden, fräls mig och rädda mig ur de stora vattnen, ur främlingarnas hand,
Посли руку Твою с высоты, изми мя и избави мя от вод многих, из руки сынов чуждих,
8 vilkas mun talar lögn och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды.
9 Gud, en ny sång vill jag sjunga till din ära, till tiosträngad psaltare vill jag lovsjunga dig,
Боже, песнь нову воспою Тебе, во псалтири десятоструннем пою Тебе:
10 dig som giver seger åt konungarna, dig som frälste din tjänare David från det onda svärdet.
дающему спасение царем, избавляющему Давида раба Своего от меча люта.
11 Fräls mig och rädda mig ur främlingarnas hand, vilkas mun talar lögn, och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
Избави мя и изми мя из руки сынов чуждих, ихже уста глаголаша суету, и десница их десница неправды:
12 När våra söner stå i sin ungdom såsom högväxta plantor, våra döttrar lika hörnstoder, huggna såsom för palatser;
ихже сынове их яко новосаждения водруженая в юности своей, дщери их удобрены, преукрашены яко подобие храма:
13 när våra visthus äro fulla och skänka förråd på förråd; när våra får öka sig tusenfalt, ja, tiotusenfalt på våra utmarker;
хранилища их исполнена, отрыгающая от сего в сие: овцы их многоплодны, множащыяся во исходищих своих: волове их толсти:
14 när våra oxar gå rikt lastade; när ingen rämna har brutits i muren och ingen nödgas draga ut såsom fånge, när intet klagorop höres på våra gator --
несть падения оплоту, ниже прохода, ниже вопля в стогнах их.
15 saligt är det folk som det så går; ja, saligt är det folk vars Gud HERREN är.
Ублажиша люди, имже сия суть: блажени людие, имже Господь Бог их.

< Psaltaren 144 >