< Psaltaren 140 >

1 För sångmästaren; en psalm av David.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wybaw mnie, PANIE, od złego człowieka; strzeż mnie od okrutnika;
2 Rädda mig, HERRE, från onda människor, bevara mig från våldets män,
[Od tych], którzy knują w sercu złe rzeczy, każdego dnia zbierają się na wojnę.
3 för dem som uttänka ont i sina hjärtan och dagligen rota sig samman till strid.
Wyostrzają swe języki jak węże, jad żmii pod ich wargami. (Sela)
4 De vässa sina tungor likasom ormar, huggormsgift är inom deras läppar. (Sela)
Zachowaj mnie, PANIE, od rąk niegodziwego, strzeż mnie od okrutnika; [od tych], którzy postanowili zwalić mnie z nóg.
5 Bevara mig, HERRE, för de ogudaktigas händer, beskydda mig för våldets män, som uttänka planer för att bringa mig på fall.
Pyszni zastawili na mnie sidła i [przygotowali] powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieżce; zastawili na mnie pułapkę. (Sela)
6 Stolta människor lägga ut för mig snaror och garn; de breda ut nät invid vägens rand, giller sätta de för mig. (Sela)
Powiedziałem PANU: Ty jesteś moim Bogiem; wysłuchaj, PANIE, głosu moich błagań.
7 Jag säger till HERREN: »Du är min Gud.» Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.
Panie BOŻE, mocy mego zbawienia, który osłaniasz moją głowę w dniu bitwy;
8 HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.
Nie spełniaj, PANIE, pragnień niegodziwego; nie wspomagaj jego złych zamysłów, aby się nie podniósł. (Sela)
9 Tillstäd icke, HERRE; vad de ogudaktiga begära; låt deras anslag ej lyckas, de skulle eljest förhäva sig. (Sela)
Niech nieprawość ich [własnych] warg okryje wodza tych, którzy mnie otoczyli.
10 Över de mäns huvuden, som omringa mig, må den olycka komma, som deras läppar bereda.
Niech na nich spadną rozżarzone węgle; niech będą wrzuceni do ognia [i] do głębokich dołów, by już nie powstali.
11 Eldsglöd må regna över dem; må de kastas i eld, i djup som de ej komma upp ur.
Niech oszczerca nie będzie utwierdzony na ziemi, a człowiek okrutny upadnie przygnieciony złem.
12 En förtalets man skall ej bestå i landet; en ond våldsman skall jagas, med slag på slag.
Wiem, że PAN ujmie się za strapionym i pomści krzywdę nędzarzy.
13 Jag vet att HERREN skall utföra den betrycktes sak och skaffa de fattiga rätt. Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn och de redliga bo inför ditt ansikte.
Zaprawdę sprawiedliwi będą wysławiać twoje imię, a prawi będą mieszkać przed twoim obliczem.

< Psaltaren 140 >