< Psaltaren 140 >
1 För sångmästaren; en psalm av David.
[Psalm lal David] LEUM GOD, moliyula liki mwet koluk; Langoeyula liki mwet sulallal.
2 Rädda mig, HERRE, från onda människor, bevara mig från våldets män,
Pacl nukewa elos pwapa in oru ma koluk; Elos purakak akukuin in pacl e nukewa.
3 för dem som uttänka ont i sina hjärtan och dagligen rota sig samman till strid.
Lohulos oana serpent sulallal; Kas lalos oana pwasin ke wet cobra.
4 De vässa sina tungor likasom ormar, huggormsgift är inom deras läppar. (Sela)
LEUM GOD, moliyula liki ku lun mwet koluk; Langoeyula liki mwet sulallal Su kena tuh nga in ikori.
5 Bevara mig, HERRE, för de ogudaktigas händer, beskydda mig för våldets män, som uttänka planer för att bringa mig på fall.
Mwet filang elos kena sruokyuwi; Elos oakiya mwe kwasrip lalos, Ac filiya sruhf pe inkanek uh in sruokyu.
6 Stolta människor lägga ut för mig snaror och garn; de breda ut nät invid vägens rand, giller sätta de för mig. (Sela)
Nga fahk nu sin LEUM GOD, “Kom God luk.” LEUM GOD, porongeyu ke nga pang in suk kasru sum!
7 Jag säger till HERREN: »Du är min Gud.» Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.
LEUM GOD Fulatlana luk, ke ku lom Kom langoeyula in pacl in mweun.
8 HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.
LEUM GOD, nikmet sang nu sin mwet koluk ma lungse lalos; Nikmet akfahsrye pwapa koluk lalos.
9 Tillstäd icke, HERRE; vad de ogudaktiga begära; låt deras anslag ej lyckas, de skulle eljest förhäva sig. (Sela)
Nikmet sang kutangla nu sin mwet lokoalok luk, Lela tuh ma koluk elos akoo nu sik in folokyang nu faclos.
10 Över de mäns huvuden, som omringa mig, må den olycka komma, som deras läppar bereda.
Lela tuh mulut firir in putati faclos; Lela in sisila elos nu in luf loal ma elos tia ku in sifil illa liki.
11 Eldsglöd må regna över dem; må de kastas i eld, i djup som de ej komma upp ur.
Lela mwet su kinauk kas sutuu ke mwet saya in tia akilenyuk, A ma koluk in ukweya na mwet sulallal ac kunauselosla.
12 En förtalets man skall ej bestå i landet; en ond våldsman skall jagas, med slag på slag.
LEUM GOD, nga etu lah kom loango sripa lun mwet sukasrup Ac orala nununku suwohs nu sin mwet enenu.
13 Jag vet att HERREN skall utföra den betrycktes sak och skaffa de fattiga rätt. Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn och de redliga bo inför ditt ansikte.
Pwayena lah mwet suwoswos elos fah kaksakin kom. Elos fah muta ye motom.