< Psaltaren 140 >
1 För sångmästaren; en psalm av David.
Au maître-chantre. — Psaume de David. Éternel, délivre-moi de l'homme méchant. Et préserve-moi de l'homme violent,
2 Rädda mig, HERRE, från onda människor, bevara mig från våldets män,
De ceux qui méditent le mal dans leur coeur. Et qui suscitent tous les jours des querelles;
3 för dem som uttänka ont i sina hjärtan och dagligen rota sig samman till strid.
De ceux qui ont la langue affilée comme celle du serpent. Qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Pause)
4 De vässa sina tungor likasom ormar, huggormsgift är inom deras läppar. (Sela)
Éternel, sauve-moi des mains du méchant; Préserve-moi de l'homme violent. De ceux qui ne pensent qu'à me faire tomber.
5 Bevara mig, HERRE, för de ogudaktigas händer, beskydda mig för våldets män, som uttänka planer för att bringa mig på fall.
Les orgueilleux ont dressé contre moi des pièges et des lacets; Ils ont tendu des filets sur le bord du chemin; Ils ont posé contre moi des embûches. (Pause)
6 Stolta människor lägga ut för mig snaror och garn; de breda ut nät invid vägens rand, giller sätta de för mig. (Sela)
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Prête l'oreille, ô Éternel, à ma voix suppliante!
7 Jag säger till HERREN: »Du är min Gud.» Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.
Seigneur, Éternel, mon puissant libérateur, Tu protèges ma tête au jour de la bataille.
8 HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.
Éternel, n'exauce pas les souhaits du méchant; Ne laisse pas réussir ses desseins, De peur qu'il n'en tire vanité! (Pause)
9 Tillstäd icke, HERRE; vad de ogudaktiga begära; låt deras anslag ej lyckas, de skulle eljest förhäva sig. (Sela)
Fais tomber sur la tête de ceux qui m'assiègent Les maux dont leurs lèvres m'ont menacé!
10 Över de mäns huvuden, som omringa mig, må den olycka komma, som deras läppar bereda.
Qu'on jette sur eux des charbons embrasés! Qu'on les précipite dans le feu, Dans les flots profonds d'où ils ne pourront plus s'échapper.
11 Eldsglöd må regna över dem; må de kastas i eld, i djup som de ej komma upp ur.
Le calomniateur ne fera que passer sur la terre; Le malheur poursuivra sans relâche l'homme violent;
12 En förtalets man skall ej bestå i landet; en ond våldsman skall jagas, med slag på slag.
Mais je sais que l'Éternel fera droit au misérable. Qu'il fera justice au malheureux.
13 Jag vet att HERREN skall utföra den betrycktes sak och skaffa de fattiga rätt. Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn och de redliga bo inför ditt ansikte.
Oui, les justes célébreront ton nom; Les hommes droits seront en sécurité. En ta présence.