< Psaltaren 140 >
1 För sångmästaren; en psalm av David.
Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! délivre-moi de l’homme mauvais, préserve-moi de l’homme violent,
2 Rädda mig, HERRE, från onda människor, bevara mig från våldets män,
Qui méditent le mal dans leur cœur: tous les jours ils s’assemblent pour la guerre;
3 för dem som uttänka ont i sina hjärtan och dagligen rota sig samman till strid.
Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d’aspic sous leurs lèvres. (Sélah)
4 De vässa sina tungor likasom ormar, huggormsgift är inom deras läppar. (Sela)
Éternel! garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l’homme violent, qui méditent de faire trébucher mes pas.
5 Bevara mig, HERRE, för de ogudaktigas händer, beskydda mig för våldets män, som uttänka planer för att bringa mig på fall.
Les orgueilleux m’ont caché un piège et des cordes, ils ont étendu un filet le long du chemin, ils m’ont dressé des lacets. (Sélah)
6 Stolta människor lägga ut för mig snaror och garn; de breda ut nät invid vägens rand, giller sätta de för mig. (Sela)
J’ai dit à l’Éternel: Tu es mon Dieu. Prête l’oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
7 Jag säger till HERREN: »Du är min Gud.» Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.
L’Éternel, le Seigneur, est la force de mon salut; tu as couvert ma tête au jour des armes.
8 HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.
N’accorde pas, ô Éternel! les souhaits du méchant, ne fais pas réussir son dessein: ils s’élèveraient. (Sélah)
9 Tillstäd icke, HERRE; vad de ogudaktiga begära; låt deras anslag ej lyckas, de skulle eljest förhäva sig. (Sela)
Quant à la tête de ceux qui m’environnent, … que le mal de leurs lèvres les couvre,
10 Över de mäns huvuden, som omringa mig, må den olycka komma, som deras läppar bereda.
Que des charbons ardents tombent sur eux! Fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu’ils ne se relèvent pas!
11 Eldsglöd må regna över dem; må de kastas i eld, i djup som de ej komma upp ur.
Que l’homme à [mauvaise] langue ne soit point établi dans le pays: l’homme violent, le mal le poussera à sa ruine.
12 En förtalets man skall ej bestå i landet; en ond våldsman skall jagas, med slag på slag.
Je sais que l’Éternel maintiendra la cause de l’affligé, le jugement des pauvres.
13 Jag vet att HERREN skall utföra den betrycktes sak och skaffa de fattiga rätt. Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn och de redliga bo inför ditt ansikte.
Certainement, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront devant toi.