< Psaltaren 14 >

1 För sångmästaren; av David. Dårarna säga i sina hjärtan: »Det finnes ingen Gud.» Fördärv och styggelse är deras verk; ingen finnes, som gör vad gott är.
Thlak qaw ingtaw ak kawk khuiawh, “Khawsa am awm hy,” ti. Kawna amak awm, amak thym ik-oeih ce sai hy; ik-oeih leek ak sai thlang pynoet ca awm am awm qoe hy.
2 HERREN skådar ned från himmelen på människors barn, för att se om det finnes någon förståndig, någon som söker Gud.
Ak zasim thai awm nawh, Khawsa ak sui thlang ak awm khoem hy voei nu, tinawh khan nakawng Khawsa ing thlanghqing capakhqi ce nuk toek law hy.
3 Nej, alla äro de avfälliga, allasammans äro de fördärvade; ingen finnes, som gör vad gott är, det finnes icke en enda.
Ak chang na pleng boeih unawh, plawci kang hawh uhy; ik-oeih leek ak sai thalng pynoet awm am awm nawh, pynoet ca awm am awm hy.
4 Hava de då intet fått förnimma, alla dessa ogärningsmän, dessa som uppäta mitt folk, likasom åte de bröd, och som icke åkalla HERREN?
Ik-oeih che ak saikhqi - thlang ing phaihpi a ai amyihna kak thlang ak daihkhqi, Bawipa amak khy man thlangkhqi ing a sim kaana awm hly u nawh nu?
5 Jo, där överföll dem förskräckelse -- ty Gud är hos de rättfärdigas släkte.
Thlakdyngkhqi ing cunnaak awh Bawipa taw a awm dawngawh, a mingmih ing kqihnaak ing be uhy.
6 Den betrycktes rådslag mån I söka bringa på skam, HERREN är ju ändå hans tillflykt.
Nangmih thlak chekhqi khawdengkhqi ing cainaak kang pe u tik seiawm, Bawipa taw a mingmih ang thuknaak na awm hy.
7 Ack att från Sion komme frälsning för Israel! När HERREN vill åter upprätta sitt folk, då skall Jakob fröjda sig, då skall Israel vara glad.
Aw Israelkhqi thaawngnaak ce Zion awhkawng law lah voei! Bawipa ing ak thlangkhqi zoseennaak a peek tlaih awh, Jakob ing zeel seitaw Israel ing ak kaw zeel poe seh!

< Psaltaren 14 >