< Psaltaren 137 >

1 Vid Babels floder, där sutto vi och gräto, när vi tänkte på Sion.
我們曾在巴比倫的河邊坐下, 一追想錫安就哭了。
2 I pilträden som där voro hängde vi upp våra harpor.
我們把琴掛在那裏的柳樹上;
3 Ty de som höllo oss fångna bådo oss där att sjunga, och våra plågare bådo oss vara glada: »Sjungen för oss en av Sions sånger.»
因為在那裏,擄掠我們的要我們唱歌, 搶奪我們的要我們作樂,說: 給我們唱一首錫安歌吧!
4 Huru skulle vi kunna sjunga HERRENS sång i främmande land?
我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?
5 Nej, om jag förgäter dig, Jerusalem, så förgäte min högra hand sin tjänst.
耶路撒冷啊,我若忘記你, 情願我的右手忘記技巧!
6 Min tunga låde vid min gom, om jag upphör att tänka på dig, om jag icke låter Jerusalem vara min allra högsta glädje.
我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛!
7 Tänk, HERRE, på Jerusalems dag, och straffa Edoms barn, dem som ropade: »Riven ned, riven ned det ända till grunden.»
耶路撒冷遭難的日子, 以東人說:拆毀!拆毀! 直拆到根基! 耶和華啊,求你記念這仇!
8 Dotter Babel, du ödeläggelsens stad, säll är den som får vedergälla dig allt vad du har gjort oss.
將要被滅的巴比倫城啊, 報復你像你待我們的,那人便為有福!
9 Säll är den som får gripa dina späda barn och krossa dem mot klippan.
拿你的嬰孩摔在磐石上的, 那人便為有福!

< Psaltaren 137 >