< Psaltaren 136 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Ẹ fi ọpẹ́ fún Olúwa nítorí tí ó ṣeun;
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Ẹ fi ọpẹ́ fún Ọlọ́run àwọn ọlọ́run:
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Ẹ fi ọpẹ́ fún Olúwa àwọn olúwa,
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
Fún Òun nìkan tí ń ṣiṣẹ́ ìyanu ńlá;
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
Fún ẹni tí ó fi ọgbọ́n dá ọ̀run;
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
Fún ẹni tí ó tẹ́ ilẹ̀ lórí omi;
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
Fún ẹni tí ó dá àwọn ìmọ́lẹ̀ ńlá;
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
Òòrùn láti jẹ ọba ọ̀sán;
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
Òṣùpá àti ìràwọ̀ láti jẹ ọba òru;
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
Fún ẹni tí ó kọlu Ejibiti lára àwọn àkọ́bí wọn;
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
Ó sì mú Israẹli jáde kúrò láàrín wọn;
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
Pẹ̀lú ọwọ́ agbára àti apá nínà;
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
Fún ẹni tí ó pín Òkun pupa ní ìyà;
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
Ó sì mú Israẹli kọjá láàrín rẹ̀
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
Ṣùgbọ́n ó bi Farao àti ogun rẹ̀ ṣubú nínú Òkun pupa;
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
Fún ẹni tí ó sin àwọn ènìyàn rẹ̀ la aginjù já
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
Fún ẹni tí ó kọlu àwọn ọba ńlá;
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
Ó sì pa àwọn ọba olókìkí
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
Sihoni, ọba àwọn ará Amori
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
Àti Ogu, ọba Baṣani;
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
Ó sì fi ilẹ̀ wọn fún ni ní ìní,
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
Ìní fún Israẹli, ìránṣẹ́ rẹ̀,
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
Ẹni tí ó rántí wa ní ìwà ìrẹ̀lẹ̀ wa;
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
Ó sì dá wa ní ìdè lọ́wọ́ àwọn ọ̀tá wa;
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
Ẹni tí ó fi oúnjẹ fún àwọn ẹ̀dá gbogbo
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Ẹ fi ọpẹ́ fún Ọlọ́run ọ̀run;

< Psaltaren 136 >