< Psaltaren 136 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.