< Psaltaren 136 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.