< Psaltaren 136 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.