< Psaltaren 136 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.

< Psaltaren 136 >