< Psaltaren 136 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
and brought out Israel from amongst them, for his loving kindness endures forever;
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.