< Psaltaren 136 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Thank Yahweh, because he does good things [for us]; his faithful love [for us] endures forever.
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Thank God, the one who is greater than all other gods; his faithful love [for us] endures forever.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Thank the Lord who is greater than all other lords/rulers; his faithful love [for us] endures forever.
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
He is the only one who performs great miracles; his faithful love [for us] endures forever.
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
He is the one who by being very wise created the heavens; his faithful love [for us] endures forever.
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
He is the one who caused the ground to rise up above the deep waters; his faithful love [for us] endures forever.
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
He is the one who created great lights [in the sky]; his faithful love [for us] endures forever.
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
He created the sun to shine in the daytime; his faithful love [for us] endures forever.
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
He created the moon and stars to shine during the nighttime; his faithful love [for us] endures forever.
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
He is the one who killed the firstborn [males] in Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
He led the Israeli people out of Egypt; his faithful love [for us] endures forever.
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
With his (strong hand/great power) he led them out; his faithful love [for us] endures forever.
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
He is the one who caused the Red Sea to divide; his faithful love [for us] endures forever.
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
He enabled the Israeli people to walk through it [on dry land]; his faithful love [for us] endures forever.
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
But he caused the king of Egypt and his army to drown in it; his faithful love [for us] endures forever.
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
He is the one who led his people [safely through the desert]; his faithful love [for us] endures forever.
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
He killed powerful kings; his faithful love [for us] endures forever.
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
He killed kings who were famous; his faithful love [for us] endures forever.
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
He killed Sihon, the king of the Amor people-group; his faithful love [for us] endures forever.
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
He killed Og, the king of Bashan [region]; his faithful love [for us] endures forever.
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
He gave their lands to us, his people; his faithful love [for us] endures forever.
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
He gave those lands to us people of Israel, who serve him; his faithful love [for us] endures forever.
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
He is the one who did not forget about us when we were defeated [by our enemies]; his faithful love [for us] endures forever.
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
He rescued us from our enemies; his faithful love [for us] endures forever.
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
He is the one who gives food to all living creatures; his faithful love [for us] endures forever.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
[So] thank God, [who lives in] heaven, [for all those things], because his faithful love [for us] endures forever!