< Psaltaren 136 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!