< Psaltaren 136 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.

< Psaltaren 136 >