< Psaltaren 136 >
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
O give thanks to the God of gods, for his loving kindness is forever.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
O give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness is forever,
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
to him who alone does great wonders, for his loving kindness is forever,
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness is forever,
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
to him who spread forth the earth above the waters, for his loving kindness is forever,
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
to him who made great lights, for his loving kindness is forever,
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
the sun to rule by day, for his loving kindness is forever,
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness is forever,
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
to him who smote Egypt in their firstborn, for his loving kindness is forever,
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
and brought out Israel from among them, for his loving kindness is forever,
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness is forever,
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness is forever,
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
and made Israel to pass through the midst of it, for his loving kindness is forever,
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness is forever,
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness is forever,
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
to him who smote great kings, for his loving kindness is forever,
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
and killed famous kings, for his loving kindness is forever,
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness is forever,
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
and Og king of Bashan, for his loving kindness is forever,
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
and gave their land for a heritage, for his loving kindness is forever,
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness is forever,
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
who remembered us in our low estate, for his loving kindness is forever,
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness is forever,
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
who gives food to all flesh, for his loving kindness is forever.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
O give thanks to the God of heaven, for his loving kindness is forever.