< Psaltaren 136 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存。
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
你們要稱謝萬神之神, 因他的慈愛永遠長存。
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
你們要稱謝萬主之主, 因他的慈愛永遠長存。
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
稱謝那獨行大奇事的, 因他的慈愛永遠長存。
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
稱謝那用智慧造天的, 因他的慈愛永遠長存。
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
稱謝那鋪地在水以上的, 因他的慈愛永遠長存。
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
稱謝那造成大光的, 因他的慈愛永遠長存。
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
他造日頭管白晝, 因他的慈愛永遠長存。
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈愛永遠長存。
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
稱謝那擊殺埃及人之長子的, 因他的慈愛永遠長存。
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
他領以色列人從他們中間出來, 因他的慈愛永遠長存。
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
他施展大能的手和伸出來的膀臂, 因他的慈愛永遠長存。
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
稱謝那分裂紅海的, 因他的慈愛永遠長存。
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
他領以色列從其中經過, 因他的慈愛永遠長存;
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
稱謝那引導自己的民行走曠野的, 因他的慈愛永遠長存。
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
稱謝那擊殺大君王的, 因他的慈愛永遠長存。
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
他殺戮有名的君王, 因他的慈愛永遠長存;
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
就是殺戮亞摩利王西宏, 因他的慈愛永遠長存;
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
他將他們的地賜他的百姓為業, 因他的慈愛永遠長存;
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
就是賜他的僕人以色列為業, 因他的慈愛永遠長存。
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
他顧念我們在卑微的地步, 因他的慈愛永遠長存。
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
他救拔我們脫離敵人, 因他的慈愛永遠長存。
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
他賜糧食給凡有血氣的, 因他的慈愛永遠長存。
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
你們要稱謝天上的上帝, 因他的慈愛永遠長存。

< Psaltaren 136 >