< Psaltaren 136 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Bawipa taw a leek a dawngawh a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh. A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
2 Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Khawsakhqi a Khawsa venawh zeelnaak awi kqawn lah uh. A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
3 Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
Boeikhqi a Bawipa a venawh zeelnaak awi kqawn lah uh. A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
4 honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
Kawpoek kyi soeih ik-oeih ak sai amah doeng a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
5 honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
a cyihnaak ing khankhqi ak saikung a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
6 honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
tuikhqik khan awh dek ak phaihkung a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
7 honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
vangnaak bau soeih ak saikung a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
8 solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
khawdai ak uk aham khawmik, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
9 månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
khawmthan ak uk aham pihla ingkaw aihchikhqi, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
10 honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
Izipkhqi a caming dan ak tatkung a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
11 och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
cekkhqi anglakawhkawng Israel ce sawi hy, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
kut thak awm soeih ingkaw ban ak phylkung, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
13 honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
Tuicun Sen ak kqek phuk a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
14 och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
ce anglak li awh Israelkhqi ce sawi hy, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
15 och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
cehlai Pharaoh ingkaw a qalkapkhqi ce Tuicun Sen ing liu malh hy, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
16 honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
qamkoh awhkawng ak thlangkhqi ak sawikung a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
17 honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
sangpahrang bau khqi dan ak tatkung a venawh, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
18 och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
tha ak awm sangpahrangkhqi ak himkung – A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
19 Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
Amorkhqi a sangpahrang Sihon, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
20 och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
Bashan sangpahrang Og – A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
21 och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
cekkhqi qam ce lo na pehy, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
22 till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
amah a tyihzawih Israel a venawh qo na pehy; A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
23 honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
ningnih ak kai dyt na ni awm awh anik sim loetkung, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
24 och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
qaal kut khuiawh kawng ni loet sak hy, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
25 honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
a sai ik-oeih boeih a venawh ai kawi ak pekung, A lungnaak taw kumqui dy cak hy.
26 Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
Khan Khawsa venawh zeel awi kqawn lah uh. A lungnaak taw kumqui dy cak hy.

< Psaltaren 136 >