< Psaltaren 135 >
1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja! Se Frukta Gud i Ordförkl.
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.