< Psaltaren 132 >

1 En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida,
Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden,
2 han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
3 »Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger,
Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen, noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
4 jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer,
ich will meine Augen nicht schlafen lassen, noch meine Augenlider schlummern,
5 förrän jag har funnit en plats åt HERREN, en boning åt den Starke i Jakob.»
bis ich eine Stätte finde für den HERRN; zur Wohnung dem Mächtigen Jakobs.
6 Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden.
Siehe, wir hören von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes.
7 Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
8 Stå upp, HERRE, och kom till din vilostad, du och din makts ark.
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
9 Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
10 För din tjänare Davids skull må du icke visa tillbaka din smorde.
Nimm nicht weg das Regiment deines Gesalbten um deines Knechts Davids willen.
11 HERREN har svurit David en osviklig ed, som han icke skall rygga: »Av ditt livs frukt skall jag sätta konungar på din tron.
Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
12 Om dina barn hålla mitt förbund och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem, så skola ock deras barn till evig tid få sitta på din tron.
Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.
13 Ty HERREN har utvalt Sion, där vill han hava sin boning.
Denn der HERR hat Zion erwählet und hat Lust, daselbst zu wohnen.
14 Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
Dies ist meine Ruhe ewiglich, hie will ich wohnen, denn es gefällt mir wohl.
15 Dess förråd skall jag rikligen välsigna, åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest.
Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brots genug geben.
16 Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
17 Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde.
Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinem Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
18 Hans fiender skall jag kläda i skam, men på honom skall hans krona glänsa.» Se Horn i Ordförkl.
Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.

< Psaltaren 132 >