< Psaltaren 132 >
1 En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida,
Ein Stufenlied. / Gedenke, Jahwe, dem David / All die Opfer, die er gebracht.
2 han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
Er leistete Jahwe einen Schwur, / Gelobte dem starken Gott Jakobs:
3 »Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger,
"Wahrlich, nicht geh ich ins Zelt meines Hauses, / Nicht besteig ich das Bett meines Lagers,
4 jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer,
Nicht gönne ich Schlaf meinen Augen / Noch meinen Wimpern Schlummer:
5 förrän jag har funnit en plats åt HERREN, en boning åt den Starke i Jakob.»
Bis ich eine Stätte für Jahwe gefunden, / Eine Wohnung für Jakobs starken Gott."
6 Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden.
Sieh, wir hörten, sie sei in Efrâta, / Wir haben sie dann in Jaars Gefilden gefunden.
7 Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
So laßt uns denn in seine Wohnung gehn, / Uns niederwerfen vor seiner Füße Schemel.
8 Stå upp, HERRE, och kom till din vilostad, du och din makts ark.
Auf, Jahwe, begib dich zu deiner Ruhstatt, / Du und die Lade, das Bild deiner Macht!
9 Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.
Deine Priester werden dir dienen in Treue, / Und deine Frommen werden sich freun.
10 För din tjänare Davids skull må du icke visa tillbaka din smorde.
Um Davids, deines Knechtes, willen / Versage nicht deines Gesalbten Bitte!
11 HERREN har svurit David en osviklig ed, som han icke skall rygga: »Av ditt livs frukt skall jag sätta konungar på din tron.
Jahwe hat David geschworen / — Wahr ist's, nicht nimmt er's zurück —: / Von der Frucht deines Leibes / Will ich einen Mann auf den Thron dir setzen.
12 Om dina barn hålla mitt förbund och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem, så skola ock deras barn till evig tid få sitta på din tron.
Halten deine Söhne den Bund mit mir / Und mein Zeugnis, das ich sie lehre: / So sollen auch ihre Söhne für immer / Dir auf dem Throne sitzen."
13 Ty HERREN har utvalt Sion, där vill han hava sin boning.
Denn Jahwe hat Zion erwählt, / Hat es zu seinem Wohnsitz begehrt:
14 Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
"Dies ist meine Ruhstatt für immer; / Hier will ich bleiben, weil ich es begehrt.
15 Dess förråd skall jag rikligen välsigna, åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest.
Seine Nahrung will ich reichlich segnen, / Seine Armen sättigen mit Brot.
16 Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
Seine Priester will ich kleiden in Heil, / Und seine Frommen sollen laut jauchzen.
17 Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde.
Dort laß ich ein Horn für David sprossen: / Meinem Gesalbten hab ich eine Leuchte bereitet.
18 Hans fiender skall jag kläda i skam, men på honom skall hans krona glänsa.» Se Horn i Ordförkl.
Seine Feinde will ich in Schande kleiden, / Aber auf ihm soll glänzen seine Krone."