< Psaltaren 126 >
1 En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande.
Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
2 Då blev vår mun uppfylld med löje och vår tunga med jubel; då sade man bland hedningarna: »HERREN har gjort stora ting med dem.»
Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
3 Ja, HERREN hade gjort stora ting med oss; däröver voro vi glada.
El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
4 HERRE, upprätta oss igen, såsom du återför bäckarna i Sydlandet.
Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
5 De som så med tårar skola skörda med jubel.
Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
6 De gå åstad gråtande och bära sitt utsäde; de komma åter med jubel och bära sina kärvar.
Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.