< Psaltaren 126 >
1 En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande.
canticum graduum in convertendo Dominum captivitatem Sion facti sumus sicut consolati
2 Då blev vår mun uppfylld med löje och vår tunga med jubel; då sade man bland hedningarna: »HERREN har gjort stora ting med dem.»
tunc repletum est gaudio os nostrum et lingua nostra exultatione tunc dicent inter gentes magnificavit Dominus facere cum eis
3 Ja, HERREN hade gjort stora ting med oss; däröver voro vi glada.
magnificavit Dominus facere nobiscum facti sumus laetantes
4 HERRE, upprätta oss igen, såsom du återför bäckarna i Sydlandet.
converte Domine captivitatem nostram sicut torrens in austro
5 De som så med tårar skola skörda med jubel.
qui seminant in lacrimis in exultatione metent
6 De gå åstad gråtande och bära sitt utsäde; de komma åter med jubel och bära sina kärvar.
euntes ibant et flebant portantes semina sua venientes autem venient in exultatione portantes manipulos suos