< Psaltaren 126 >

1 En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande.
En Jérusalem. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes comblés de consolations.
2 Då blev vår mun uppfylld med löje och vår tunga med jubel; då sade man bland hedningarna: »HERREN har gjort stora ting med dem.»
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue d'allégresse; alors les Gentils dirent entre eux: Pour eux le Seigneur a fait de grandes choses.
3 Ja, HERREN hade gjort stora ting med oss; däröver voro vi glada.
Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous, et nous en avons été dans la joie.
4 HERRE, upprätta oss igen, såsom du återför bäckarna i Sydlandet.
Seigneur, ramène nos captifs comme les torrents du Midi.
5 De som så med tårar skola skörda med jubel.
Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans l'allégresse.
6 De gå åstad gråtande och bära sitt utsäde; de komma åter med jubel och bära sina kärvar.
Ils allaient, ils allaient pleurant, jetant leur semence: ils reviendront dans l'allégresse, apportant leurs gerbes.

< Psaltaren 126 >