< Psaltaren 118 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
Niech powie teraz Izrael, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
Niech powie teraz dom Aarona, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
Niech powiedzą teraz ci, którzy się boją PANA, że jego miłosierdzie [trwa] na wieki.
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
Wzywałem PANA w ucisku; PAN mnie wysłuchał i postawił mnie na miejscu przestronnym.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
PAN jest ze mną, nie będę się bał; cóż może mi uczynić człowiek?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
PAN jest ze mną wśród tych, którzy mi pomagają, więc zobaczę [pomstę] nad tymi, którzy mnie nienawidzą.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na człowieku.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
Lepiej ufać PANU, niż polegać na władcach.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Wszystkie narody mnie otoczyły, ale w imię PANA wytępiłem je.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Otoczyły mnie, tak, otoczyły mnie, ale w imię PANA wytępiłem je.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Otoczyły mnie jak pszczoły, ale zgasły [jak] ogień z cierni, bo w imię PANA wytępiłem je.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
Pchnąłeś mnie silnie, abym upadł, ale PAN mi pomógł.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
PAN [jest] moją siłą i pieśnią, on stał się moim zbawieniem.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Głos radości i zbawienia w namiotach sprawiedliwych: Prawica PANA działa potężnie;
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
Prawica PANA jest wywyższona, prawica PANA działa potężnie.
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
Nie umrę, lecz będę żył i opowiadał dzieła PANA.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
PAN ukarał mnie surowo, ale nie wydał mnie na śmierć.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wejdę w nie i będę wysławiał PANA.
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
To jest brama PANA, którą wchodzą sprawiedliwi.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
Będę cię wysławiać, bo mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
Kamień, [który] odrzucili budujący, stał się kamieniem węgielnym.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
PAN to sprawił i jest to cudowne w naszych oczach.
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
Oto dzień, który PAN uczynił, weselmy się i radujmy się w nim.
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
Proszę, PANIE, wybaw teraz; proszę, PANIE, daj pomyślność.
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
Błogosławiony, który przychodzi w imię PANA; błogosławimy wam z domu PANA.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.
Wysławiajcie PANA, bo [jest] dobry, bo jego miłosierdzie [trwa] na wieki.

< Psaltaren 118 >